Lyrics taken from the video [with much difficulty], romaji by me
—-
Until the morning we were side by side
夜を纏いながら引き裂きながら
It seems like there’d be no end
永遠に終わらないと笑っていた
Until the morning we were side by side
yoru wo matoi nagara hikisaki nagara
It seems like there’d be no end
eien ni owaranai to waratteita
長月の下 冷えだして
互い以外何も触れなく
湿気った花火百 円ライターに近づけ、
火をつけた
nagatsuki no shita hiedashite
tagai igai nanimo furenakute
shikketta hanabi hyakuen raitaa ni chikazuke
hi wo tsuketa
It was so bright, high
一分足らずで花火は消え去って
辺りは暗くなり 見えなくなり
街灯を頼って 家路に着く頃には
シラケ切っていた
ippun tarazu de hanabi ha kiesatte
atari wa kuraku nari mienakunari
gaitou wo tanotte ieji ni tsuku koroni wa
shirake kitteita
眩しかったあの時代を
昨夜不意に思い出した
胸の奥底痛むよ
断片的でしかないくせして
mabushikatta ano jidai wo
sakuya fui ni omoidashita
mune no okusoko itamu yo
danpenteki de shika naikuseshite
And all the things we’ve done
Are slowly fading away from the memory
大粒の涙が頬を伝った跡は消え去り
Now we’re dropped into the new phase
Gotta throw away all the history
通り過ぎ去って叢雲に隠れていく
And all the things we’ve done
Are slowly fading away from the memory
ootsubu no namida ga hoho wo tsutatta ato wa kiesari
Now we’re dropped into the new phase
Gotta throw away all the history
toorisugisatte murakumo ni kakureteiku
We were so bright, high
君がいなくなった世界で
僕はどれくらい残るの?
月の浮かぶ水面を叩く
波紋が不安を象る
kimi ga inakunatta sekai de
boku wa dore kurai nokoru no?
tsuki no ukabu minamo wo tataku
hamon ga fuan wo katadoru
Now that it’s over and we can’t go back
二度と戻れない 戻れない
Until the end I was so young and fool
小便臭い履歴叩き割って
Now that it’s over and we can’t go back
nido to modorenai modorenai
Until the end I was so young and fool
shoubenkusai rireki tatakiwatte
傷つかないように
話題の外から見守った
当事者になるのを恐れで
波紋を両手で馴染ませた
kizutsukanai you ni
wadai no soto kara mimamotta
toujisha ni naru no wo osorede
hamon wo ryoute de najimaseta
And all the things I’ve done
Are slowly changing the way from the theory
大粒の雨が記憶を巡って後は閉じ去り
Now we’re dropped into the new phase
Gotta throw away all the history
通り過ぎ去った雨雲から舌を出して
And all the things I’ve done
Are slowly changing the way from the theory
ootsubu no ame ga kioku wo megutte ato wa tojisari
Now we’re dropped into the new phase
Gotta throw away all the history
toorisugisatta amagumo kara shita wo dashite
I feel so high, high
光のないこの世界で
僕はどれくらい見えるの?
月が浮かんだその場所へ
月を頼らずに向かおう
hikari no nai kono sekai de
boku wa dore kurai mieru no?
tsuki ga ukanda sono basho he
tsuki wo tayorazu ni mukaou
君がいなくなった世界で
僕はどれくらい残るの?
君がいないならいないで
自ら月に成り上がろう
kimi ga inakunatta sekai de
boku wa dorekurai nokoru no?
kimi ga inai nara inai de
mizukara tsuki ni nari agarou
La la la…